成语名称:哀莫大于心死 āi mò dà yú xīn sǐ
欢迎您访问本页,本页的主要内容为解释成语【哀莫大于心死】的出处和来源,以及回答哀莫大于心死的意思是什么,其中包含英语翻译和造句,同时提供了百度百科和SOSO百科的链接地址,为您全方位的诠释哀莫大于心死成语。如果本页找不到内容,在页尾点击回百度搜索。
[成语解释] 最可悲的莫过于意志消沉和丧失进取心了。
[成语出处] 《庄子·田子方》:“夫哀莫大于心死;而人死亦次之。”
[正音] 莫;不能读作“mè”。
[辨形] 莫;不能写作“漠”。
[近义] 心灰意冷
[反义] 发愤图强
[用法] 形容悲哀的程度比心死还重。一般作谓语、宾语。
[结构] 主谓式。
[例句] 我们要振作精神;努力奋斗;要知道~。
百科解释如下:
英汉词典解释
>>到爱词霸英语查看详解
哀莫大于心死[回目录]
【拼音】āi mò dà yú xīn sǐ
【解释】现代意义是:指最可悲哀的事,莫过于思想顽钝,麻木不仁。
也就是最大的悲哀莫过于心情沮丧、意志消沉到不能自拔
心死:指心像死灰的灰烬,思想顽钝,麻木不仁。
【古意理解】在这里对心的理解可以是人的思维器官,孟子:"心之官则思”,这里把“心”理解为思想或观念,那么庄子这句话就可以理解为:最悲哀的莫过于人的没有思想或失去自由的思想,这比人死了还悲哀。因为庄子主张自由自在的活。
【出自】《庄子·田子方》:“夫哀莫大于心死,而人死亦次之。”
【示例】人说:“~。”我的心已经死了。我不该再到你们公馆里来,打扰你们。◎巴金《家》二回
【近义词】心灰意冷 心如死灰
【反义词】发愤图强
【用法】主谓式;作谓语、宾语;形容悲哀的程度比心死还重
哀莫大于心死的英文翻译[回目录]
1.Nothing is more lamentable than a dead heart.
2. Despair is the greatest sorrow.; There is no poverty like the poverty of spirit.
3. Nothing gives greater cause for sorrow than despair.; There is no grief so great as despair.
4.There is no greater grief than the death of the will。
5.Cardiff bodily dead is dead.
用法 主谓式;作谓语、宾语;形容悲哀的程度比心死还重
英语 There is no poverty live the povery of spirit
△"心死"不可解释成"极度悲痛".
百度百科地址:baike.baidu.com/view/46419.htm
SOSO百科地址:
百度搜索:《点击此处》