出国留学网

目录

任人唯贤是什么意思?任人唯贤成语造句和典故

字典 |

2012-09-13 13:41

|

推荐访问

成语

【 liuxue86.com - 成语大全 】

成语名称:任人唯贤 rèn rén wéi xián

欢迎您访问本页,本页的主要内容为解释成语【任人唯贤】的出处和来源,以及回答任人唯贤的意思是什么,其中包含英语翻译和造句,同时提供了百度百科和SOSO百科的链接地址,为您全方位的诠释任人唯贤成语。如果本页找不到内容,在页尾点击回百度搜索。

[成语解释]  任用人只选择德才兼备的人。

[成语出处]  《尚书·咸有一德》:“任官惟贤才;左右惟其人。”

[正音]  唯;不能读作“wēi”。

[辨形]  贤;不能写作“闲”。

[近义]   量才录用 知人善任

[反义]   任人唯亲 以貌取人

[用法]  用作褒义。一般作谓语、定语、宾语、分句。

[结构]  兼语式。

[辨析]  ~和“知人善任”;都含有“善于使用人”的意思。但~可指干部路线;“知人善任”不能。

[例句]  
    ①~是唯一正确的选拔干部的标准。
    ②要想把国家治理好;必须~。

[英译]  appoint people according to their moral character and ability

[成语故事]
  齐襄公有两个弟弟,一个叫公子纠,另一个叫公子小白,他们各有一个很有才能的师傅。由于襄公荒淫无道,公元前686年,公子纠跟着他的师傅管仲到鲁国去避难,公子小白则跟着他的师傅鲍叔牙逃往莒国。
  
  不久,齐国发生大乱,襄公被杀,另外立了国君。第二年,大臣们又杀了新君,派使者到鲁国去迎回公子纠当齐国国君,鲁庄公亲自带兵护送公子纠回国。
  
  公子纠的师傅管仲,怕逃亡在莒国的公子小白因为离齐国近,抢先回国夺到君位。所以经庄公同意,先带领一支人马去拦住公子小白。 果然,管仲的队伍急行到即墨附近时,发现公子小白正在赶往齐国,便上前说服他不要去。但是,小白坚持要去。于是管仲偷偷向小白射了一箭。小白应声倒下,管仲以为他已被射死,便不慌不忙地回鲁国去护送公子纠到齐国去。
  
  不料,公子小白并未被射死,鲍叔牙将他救治后,赶在管仲和公子纠之前回到了齐国都城,说服大臣们迎立公子小白为国君。这就是齐桓公。
  
  再说管仲回到鲁国后,与公子纠在庄公军队的保护下来继任君位。于是,齐、鲁之间发生了战争。结果鲁军大败,只得答应齐国的条件,将公子纠逼死,又把管仲抓起来。齐国的使者表示,管仲射过他们的国君,国君要报一箭之仇,非亲手杀了他不可,所以一定要将他押到齐国去。庄公也只好答应。 管仲被捆绑着,从鲁国押往齐国。一路上,他又饥又渴,吃了许多苦头。来到绮乌这个地方时,他去见那里守卫边界的官员,请求给点饭吃。
  
  不料,那守边界的官员竟跪在地上,端饭给管仲吃,神情十分恭敬。等管仲吃好饭,他私下问道:“如果您到齐国后,侥幸没有被杀而得封任用,您将怎样报答我?”
  
  管仲回答道:“要是照你所说的那样我得到任用,我将要任用贤人,使用能人,评赏有功的人。我能拿什么报答您呢?” 管仲被押到齐国都城后,鲍叔牙亲自前去迎接。后来齐桓公不仅没有对他报一箭之仇,反而任命他为相国,而鲍叔牙自愿当他的副手。原来,鲍叔牙知道管仲的才能大于自己,所以说服齐桓公这样做。

百科解释如下:

成语。《尚书·咸有一德》:“任官惟贤才。”意思是只任用有德有才的人做官吏。后即以“任人唯贤”指用人只选有德有才的人。  

目录
  • • 注 音

  • • 释 义

  • • 出 处

  • • 用 法

  • • 示 例

  • • 近反义词

  • • 文言文

[显示部分][显示全部]

英汉词典解释

>>到爱词霸英语查看详解

注 音[回目录]

  ( rèn rén wéi xián )

释 义[回目录]

  贤:有德有才的人。唯:只。任用才德兼备的人,而不管他跟自己的关系是否密切。

出 处[回目录]

  《尚书·咸有一德》:“任官惟贤才,左右惟其人。”

用 法[回目录]

  兼语式;作谓语、定语、宾语、分句;含褒义 指选拔人才

示 例[回目录]

  毛泽东《中国共产党在民族战争中的地位》:“有独立的工作能力,积极肯干,不谋私利为标准,这就是'~'的路线。”

近反义词[回目录]

  近义词 :量才录用知人善用

  

  反义词 :任人唯亲、齐襄公有两个弟弟,一个叫莒国。

  不久,齐国发生大乱,襄公被杀,另外立了国君。第二年,大臣们又杀了新君,派使者到鲁国去迎回公子纠当齐国国君,鲁庄公亲自带兵护送公子纠回国。

  公子纠的师傅管仲,怕逃亡在莒国的公子小白因为离齐国近,抢先回国夺到君位。所以经庄公同意,先带领一支人马去拦住公子小白。 果然,管仲的队伍急行到即墨附近时,发现公子小白正在赶往齐国,便上前说服他不要去。但是,小白坚持要去。于是管仲偷偷向小白射了一箭。小白应声倒下,管仲以为他已被射死,便不慌不忙地回鲁国去护送公子纠到齐国去。

  不料,公子小白并未被射死,鲍叔牙将他救治后,赶在管仲和公子纠之前回到了齐国都城,说服大臣们迎立公子小白为国君。这就是鲁军大败,只得答应齐国的条件,将公子纠逼死,又把管仲抓起来。齐国的使者表示,管仲射过他们的国君,国君要报一箭之仇,非亲手杀了他不可,所以一定要将他押到齐国去。庄公也只好答应。 管仲被捆绑着,从鲁国押往齐国。一路上,他又饥又渴,吃了许多苦头。来到绮乌这个地方时,他去见那里守卫边界的官员,请求给点饭吃。

  不料,那守边界的官员竟跪在地上,端饭给管仲吃,神情十分恭敬。等管仲吃好饭,他私下问道:“如果您到齐国后,侥幸没有被杀而得封任用,您将怎样报答我?”

  管仲回答道:“要是照你所说的那样我得到任用,我将要任用贤人,使用能人,评赏有功的人。我能拿什么报答您呢?” 管仲被押到齐国都城后,鲍叔牙亲自前去迎接。后来齐桓公不仅没有对他报一箭之仇,反而任命他为相国,而鲍叔牙自愿当他的副手。原来,鲍叔牙知道管仲的才能大于自己,所以说服齐桓公这样做。

文言文[回目录]

  晋平公问于祁黄羊曰:“南阳无令,其谁可而为之?”祁黄羊曰:“解狐可。”平公曰:“解狐非子之仇耶?”对曰:“君问可,非问臣之仇也。”平公曰:“善。”遂用之,国人称善焉。

  居有间,平公又问祁黄羊曰:“国无尉,其谁可而为之?”对曰:“午可。”平公曰:“午非子之子邪?”,对曰:“君问可,非问臣之子也。”平公曰:“善。”又遂用之,国人称善焉。孔子闻之曰:“善哉,祁黄羊之论也!外举不避仇,内举不避子,祁黄羊可谓公矣。”

  注释:

  祁黄羊:名奚,字黄羊。 令:县令。 其:语气词。 尉:军事长官。

  举:举荐。 善:好。

  翻译:

  晋平公问祁黄羊说:“南阳这个地方缺个县令,谁适合担任?”祁黄羊答道:“解狐适合(补这个缺)。”平公说:“解狐不是你的仇人吗?”(祁黄羊)回答说:“您问(谁)适合,不是问我的仇人是(谁)。”平公(称赞)说:“好!”就任用了解狐。都城的人(都)称赞(解狐)县令做得好。

  过了一段时间,平公又问祁黄羊说:“国家少个军尉,谁合适担任?”(祁黄羊)答道:“祁午合适。”平公说:“祁午不是你的儿子吗?”(祁黄羊)回答说:“您问(谁)适合,不是问我的儿子是(谁)。”平公(又称赞)说:“好!”,就又任用了祁午。都城的人(又一致)称赞(任命祁午)好。孔子听到了这件事,说:“祁黄羊的话,真好啊!(他)荐举外人,不(感情用事)排除自己的仇人,荐举自家的人,不(怕嫌疑)避开自己的儿子,祁黄羊可以称得上是大公无私了。”

百度百科地址:baike.baidu.com/view/45455.htm

SOSO百科地址:

百度搜索:《点击此处

为你精心推荐:
成语大全 | 成语故事作文

  想了解更多成语大全网的资讯,请访问: 成语大全

本文来源:https://zw.liuxue86.com/z/589677.html
延伸阅读